Sélection de la langue

Recherche

Code de conduite pour le règlement des différends entre investisseurs et États en conformité avec le chapitre 9 section B (règlement des différends entre investisseurs et États) de l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste

Ce document est mis à disposition à des fins d'information et peut être révisé par rapport à la version finale publiée.

1. Définitions

Les définitions qui suivent s’appliquent au présent Code de conduite :

arbitre désigne un membre d'un tribunal constitué conformément à l'article 9.22 (Choix des arbitres);

assistant désigne une personne qui, en vertu des conditions de nomination d'un arbitre, effectue des recherches ou fournit un soutien à l'arbitre;

candidat désigne une personne dont la candidature est à l'étude en vue de sa sélection à titre d'arbitre conformément à l'article 9.22 (Choix des arbitres);

expert désigne une personne nommée conformément à l'article 9.27 (Rapports d'experts) ou aux règles d'arbitrage applicables;

membre de la famille désigne le conjoint d’un arbitre ou d’un candidat; ou les parents, enfants, grands-parents, petits-enfants, sœurs, frères, tantes, oncles, nièces et neveux d’un arbitre ou d’un candidat ou du conjoint d’un arbitre ou d’un candidat, y compris les parents de sang et consanguins et les parents par alliance; ou le conjoint de tels individus. Un membre de la famille inclut également quiconque réside dans le foyer d’un arbitre ou d’un candidat que l’arbitre ou le candidat traite comme un membre de sa famille;

personnel désigne, relativement à un arbitre, les individus sous sa direction et son contrôle, autre que les assistants;

Règles désigne les Règles applicables conformément à l’article 9.19.4 (Soumission d’une plainte à l’arbitrage).

2. Responsabilités à l’égard du processus

Chacun des candidats, arbitres et ancien arbitres évite toute conduite répréhensible et apparence de conduite répréhensible et observe des normes de conduite élevées afin de préserver l’intégrité et l’impartialité du processus de règlement des différends.

3. Principes directeurs

4. Obligations de divulgation

5. Exercice des fonctions par les candidats et les arbitres

6. Indépendance et impartialité des arbitres

7. Obligations des anciens arbitres

Un ancien arbitre évite d’agir d’une façon qui pourrait donner l’impression qu’il avait un parti pris dans l’exécution de ses fonctions ou qu’il tirerait un avantage de la décision, de l’ordre ou de la sentence prise par le tribunal.

8. Confidentialité

9. Responsabilités des experts, des assistants et du personnel

Les paragraphes 2 (Responsabilités à l’égard du processus), 4(a), 4 (d), 4(e), 4(f) et 4(g) (Obligations de divulgation), 5(c), 5(h) et 5(i) (Exercice des fonctions par les candidats et les arbitres), 7 (Obligations des anciens arbitres) et 8 (Confidentialité) du présent Code de conduite s’appliquent également aux experts, aux assistants et au personnel.

10. Examen

Une partie à l’Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste peut demander à la Commission sur le Partenariat transpacifique créée en vertu de l'article 27.1 (Institution de la Commission sur le Partenariat transpacifique ) d'examiner et de modifier le code de conduite pour le règlement des différends entre investisseurs et États afin de tenir compte, le cas échéant, des développements pertinents concernant le règlement des différends entre investisseurs et États.

Appendice au code de conduite pour le règlement des différends entre investisseurs et États en conformité avec le chapitre 9 section B (règlement des différends entre investisseurs et États) de l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste

Formulaire de déclaration initiale

1.         Je reconnais avoir reçu un exemplaire du Code de conduite pour le règlement des différends entre investisseurs et États au titre du chapitre 9 Section B (Règlement des différends entre investisseurs et États) de l’Accord de Partenariat transpacifique global et progressiste.

2.         Je reconnais avoir lu et compris le Code de conduite.

3.         Je comprends que j’ai l’obligation permanente, en participant à la procédure du tribunal, de déclarer les intérêts, relations et affaires qui pourraient avoir une incidence sur l’intégrité ou l’impartialité du processus de règlement des différends. Dans le cadre de cette obligation permanente, je fais les déclarations initiales suivantes:

Signé ce __________ jour de ____________, 20__.

Par :

Signature _________________________________________

Nom ____________________________________________

Date de modification: