Sélection de la langue

Recherche

Produits distinctifs

Lettre de la Nouvelle-Zélande au Canada

Note : La lettre officielle n’a été transmise qu’en anglais par l’autre pays.

Le 4 février 2016

L’honorable Chrystia Freeland
Ministre du Commerce international
Canada

Chère Ministre Freeland,

Dans le cadre de la signature aujourd’hui de l’Accord sur le Partenariat transpacifique (l’Accord), j’ai l’honneur de confirmer l'entente qui suit, intervenue entre le gouvernement de la Nouvelle-Zélande et le gouvernement du Canada au cours des négociations du chapitre 2 (Traitement national et accès aux marchés pour les produits) concernant le traitement accordé aux expressions « whisky canadien » et « rye whisky canadien » :

J’ai l’honneur de proposer que la présente lettre et la réponse que vous donnerez à celle-ci, dont les versions française et anglaise font également foi, confirmant l’acceptation de votre gouvernement, constituent une entente entre nos gouvernements qui prendra effet le premier jour de l’entrée en vigueur de l’Accord pour la Nouvelle-Zélande et le Canada.

Sincèrement,

L’honorable Todd McClay
Ministre du Commerce international
Nouvelle-Zélande

Date de modification: